Có ăn nhạt mới biết thương đến mèo
Direct English translation
Only after eating bland food does one know to feel pity for the cat.
Equivalent English version
Walk a mile in someone else's shoes
Giải thích tiếng Việt
Chỉ khi chính mình từng phải chịu cảnh ăn uống đạm bạc, thiếu thốn thì mới biết thương và cảm thông với người hay con vật cùng cảnh. Cách nói có thêm "có" và "biết" nhấn mạnh trải nghiệm thực tế rồi mới nảy sinh sự thấu hiểu.
English explanation
Only after personally going through a meager, deprived situation does one truly learn to sympathize with others in the same plight. This variant emphasizes lived experience as the basis for compassion.